du 31 mai au 23 juin 2007
Re-création de la pièce d'Alexandr Vvedienski par Alain Hélou.
Le dossier de presse est téléchargeable en bas de page.
All the informations about "Kouprianov and Natacha" are available in a Russian version at the bottom of this page (you can download it)
Çette fiche sera bientôt finalisée, nous mettons les photos et documents en lignes courant mars 2008. Vous pouvez d'ores et déjà aller faire un tour sur le blog et sentir un peu comment le séjour c'est passé.
Alain Hélou prépare une nouvelle mise en scène de la pièce d'Alexandr Vvedienski (<1904-1940> écrivain et poète membre du dernier mouvement d'avant garde russe du XXe siècle) intitulée Kouprianov et Natacha, et écrite en 1938. Avec Delphine Vespier et Christophe Ecobichon dans les rôles titres.
"Kouprianov et Natacha, écrit en 1931, se présente sous la forme de deux monologues poétiques croisés. Le motif de la pièce est d’une apparente simplicité. Les protagonistes se déshabillent et s’apprêtent à s’unir, mais rien n’est aussi linéaire.
Redécouvert simplement aujourd’hui, Alexandre Vvedienski est véritablement notre contemporain.
Nous vous invitons à traverser avec nous ce poème, où se mêlent étroitement l'amour et le sexe, l'intime et l'intemporel, l'altérité et la question du croire ... ne serait-ce qu'au mystère du théâtre."
Nos nouveaux locaux ne nous permettant pas pour le moment ni d'y répéter et encore moins d'accueillir du public, c'est à Lorient grâce au soutien du CDDB-Théâtre de Lorient, Centre Dramatique National, que nous avons invité le public à découvrir cette pièce dans une nouvelle mise en scène. La jauge étant limitée, ce sont seulement 35 personnes chaque soir (soit un peu plus de 105 personnes au total) qui ont pu voir la pièce les jeudi 31 mai, vendredi 1er et samedi 2 juin 2007 à 21h au studio de création du Grand Théâtre de Lorient.
Maintenant c'est le grand départ pour la Russie !
Grâce au soutien financier de Cultures France et de la Ville de Rennes et au soutien logistique du Service Culturel de l’Ambassade de France à Moscou, nous avons mené une mission de repérages à St-Petersbourg ( du 15 au 21 septembre) et à Moscou (du 22 au 30 septembre).
Nos nombreuses rencontres nous ont confirmé à la fois l’actualité d’A.Vvedienski et l’intérêt que suscite notre travail. Le mouvement Obériou dont est issu Vvedienski irrigue profondément l’imaginaire des personnes que nous avons rencontrées : il semble constituer un pont entre l’avant-garde du début du 20ème siècle russe et la génération des artistes contemporains.
À St-Petersbourg (dans la salle du musée Dostoïevski) comme à Moscou (au sein de la friche FABRIKA) nous avons su trouver des partenaires qui, par leur capacité d’accueil, leur action logistique et leur relais de communication, peuvent être considérés comme des co-producteurs à part entière. Nous avons ainsi pu être dans la situation de jouer en juin dernier dans les deux villes : les 14 et 15 juin 2007 à Moscou -Aktoby Zal- 18, Pervedenovsky Péréoulok (21h) et les 21, 22 et 23 à Saint Petersbourg -Musée DostoÏevski- 5/2, Kouznetchnii (21h).
Une re-traduction de la pièce a été faite par Alain Hélou et Saoulé Hallez. Faute d’espace approprié dans l’usine Picard, les répétitions ont eu lieu à plusieurs endroits (Saint Péran, au théâtre de Collinée, au théâtre de Poche de Hédé : que tous les responsables de ces lieux soient ici remerciés pour leur soutien).
mise en scène Alain Hélou
avec Christophe Ecobichon et Delphine Vespier
traduction Saoulé Hallez et Alain Hélou
lumières Sylvain Crozet
son Jacques-Yves Lafontaine
scénographie Alain Hélou et Jacques-Yves Lafontaine
costumes Cécile Pelletier
catering François Guillot et Brigitte Leprêtre
communication/diffusion Manuel Guillon et Sandra Virot
graphisme Régis Guigand
Télécharger le PDF